2007년 10월 29일
트랜스포머 G1 시즌2 12화 자막
오늘은 휴가라서 자막이 하나 나왔습니다.
transformers_g1_2_12.zip
프라임이 농구를 하는게 꽤 재미있네요.
농구 용어를 잘 몰라서 잘못 말하는 부분도 재미있구요.
(그 부분은 우리말로 잘 살리기 힘들어서 원문과는 다르게 번역했습니다.)
프라임이 잘못 사용한 단어는
드리블링 -> drooling 침을 흘리다, 코를 흘리다.
레이업 -> layoff 해고
All right, Spike! Am I "drooling" correctly?
좋아, 스파이크. 나 지금 제대로 침을 흘리고 있지?
Watch out, Spike! I'm driving for a "layoff"!
잘 봐 스파이크. 나 지금 해고하러 간다.
재미있는 유머였지만 한글로 번역시에 드리블과 레이업과 비슷한 말을 찾다보니
"드라이브"와 "레이저"라는 말로 바꾸어 번역했습니다.
좋아, 스파이크. 내가 '드라이브'를 맞게 하고 있는 거지?
잘 봐, 스파이크. 내가 '레이저'를 하려고 돌진한다.
transformers_g1_2_12.zip
프라임이 농구를 하는게 꽤 재미있네요.
농구 용어를 잘 몰라서 잘못 말하는 부분도 재미있구요.
(그 부분은 우리말로 잘 살리기 힘들어서 원문과는 다르게 번역했습니다.)
프라임이 잘못 사용한 단어는
드리블링 -> drooling 침을 흘리다, 코를 흘리다.
레이업 -> layoff 해고
All right, Spike! Am I "drooling" correctly?
좋아, 스파이크. 나 지금 제대로 침을 흘리고 있지?
Watch out, Spike! I'm driving for a "layoff"!
잘 봐 스파이크. 나 지금 해고하러 간다.
재미있는 유머였지만 한글로 번역시에 드리블과 레이업과 비슷한 말을 찾다보니
"드라이브"와 "레이저"라는 말로 바꾸어 번역했습니다.
좋아, 스파이크. 내가 '드라이브'를 맞게 하고 있는 거지?
잘 봐, 스파이크. 내가 '레이저'를 하려고 돌진한다.
# by | 2007/10/29 17:55 | 트랜스포머G1 시즌2 자막 | 트랙백 | 덧글(15)





☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
사실 트랜스포머는 무슨편이던지 다 재미있죠!
프라임도 역시 지구일에는 관심이 없을지도 모르겠다는~
기파랑님 지난 번 화는 메가트론이 귀엽게 나오더니 이번엔 프라임이 귀엽게 나오네요.
Fany님 저도 파워글라이드와 연락하면서까지 농구공을 놓지 않던 프라임이 꽤 재미 있었습니다.
합격해서 3차(구술-면접 시험) 칠 수 있으면 좋겠네요.
3기에는 뭐 이미 개념 저 세상. 20년 후라서 거의 대부분 새로운 캐릭터들 헣헣헣
스턴티콘(디셉티콘 자동차)들이 만들어진건 디셉티콘들이 주로 차 형태를 띄는 오토봇에게 연패를 해서 그걸 극복하려고 메가트론이 만든것이고, 에어리어봇(오토봇 비행기)는 그런 스턴티콘을 견제하기 위한 프라임의 아이디어였죠.
나름대로 재미있는 전개라고 생각합니다만......
뭐, 모습이 헛갈리는거야 보기 안 좋은 건 사실입니다.
그런 영향 때문인지 오토봇이 스턴티콘으로 변장하는 에피소드도 있더군요.
내용은 더 재밌어 지는 것 같네요..
제가 한 말의 대부분은 이거 이제 너무 외우기 힘들겠는데? 라는 말입니다 흫흫흫[...]
잘 봐 스파이크. 나 지금 해고하러 간다.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
악 너무 웃겨요 재미있어요